菜单
  
    摘要语言是文化的载体,禁忌语作为语言的一种形式,自然有着其文化意义。受不同文化的熏陶,也就产生了不同形式与内容的禁忌语。禁忌语所涉及到的都是我们日常生活中尽量避免使用的词句,这就规范了人们的日常行为与社会交际。在国际化交流越来越频繁的时代,对其国家的文化和其所蕴含的禁忌语有所来了解,才能更为有效地进行交流与合作。本文旨在通过禁忌语的差异来展现中西方文化的差异。文章中会涉及到禁忌语的来源与社会功能,通过具体的例子来展现不同文化背景下禁忌语的差异。18948
    毕业论文关键词: 文化;禁忌语;交流
    Abstract Taboos, a form of language, have some cultural significance for language is regarded as the carrier of culture. It varies a lot both in form and content under the influence of different cultures. Taboos refer to the words which people won’t apply in normal days. By such way, it regulates people’s behavior and social communication. With more and more frequent intercultural communication, it is essential to acquire the knowledge about taboos for a better effect of interaction. In the paper, it will present the cultural difference in the Chinese and English from taboos and it includes the origin and function, etc. From the concrete example, readers could have a better understanding of the difference on taboos between the Chinese and English caused by different cultural backgrounds. 
    Key words: culture; taboo; interaction
    Cultural Difference Reflected on Chinese and English Taboos
    Contents
    摘  要    i
    Abstract    ii
    I. Introduction    1
    II. Information of Taboos    2
     2.1 Orientation and Development of Taboos    2
     2.2 Functions of Taboos    3
     2.3 Significance of Taboos    4
    III. Features of Taboos    5
     3.1 Reserved Feature    5
     3.2 Universal Existence    6
     3.3 Nationality    6
     3.4 Timeliness    7
    IV. Cultural Difference of Taboos between Chinese and English    7
     4.1 Cultural Difference of Taboos on Address    7
     4.2 Cultural Difference of Taboos on Religion    8
     4.3 Cultural Difference of Taboos on Social Customs    10
      4.3.1 Cultural Difference of Taboos on Numbers    10
      4.3.2 Cultural Difference of Taboos on Color    11
      4.3.3 Cultural Difference of Taboos on Disease and Death    12
    V. Conclusion    13
    Bibliography    15
    Acknowledgments    16
    I. Introduction

    Language is a social phenomenon and always influenced by various social and cultural factors. It reflects the national culture and mode of thinking, regarded as the embodiment of the culture. On the other hand, culture is the sum of the beliefs, living habits, life patterns and behaviors for different nationalities. Different nations have different cultural backgrounds which affect the development of language. Therefore, to be a outstanding foreign leaner, it is necessary to acquire the knowledge of other countries’ culture. Taboos, as a part of language, are connected with the culture inevitably and play a important role in the international communication. With the development of globalization and information, people in different region with different cultural backgrounds communicate with each other more and more frequently. Provided one offends the religion or customs of an alien country, he may loses the friendship or even suffers the danger of life. So it is essential to learn the taboos when meeting the alien.
  1. 上一篇:从语境视角看《弗罗斯特诗选》的江枫译本
  2. 下一篇:中学生英语阅读中障碍与对策研究
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 从文化误读视角看美剧字...

  3. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  4. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  5. 从文体学角度看英语合同翻译

  6. 从目的语文化语境浅析林...

  7. 法语论文从《暗店街》看...

  8. Floyd佛洛依德算法详细解释

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回