菜单
  
    Dankesworte An dieser Stelle möchte ich mich bei meiner Betreuerin Frau Xu bedanken, die mir bei der Themenauswahl, Materialsammlung und beim Aufbau der folgenden Arbeit geholfen hat und dabei mir sprachliche und inhaltliche Hinweise gegeben hat. Frau Xu Qinqin regte mich oft zur Aufdämmerung der Idee sowie zu deren Realisierung an, und sie half mir auch wesentlich beim Korrekturlesen des Manuskrips.
    Mein Dank gilt auch Herrn Alexander Wibbing, der auch große Mühe gegeben hat,   mein Manuskrip zu korrigieren. Ohne dessen Unterstützung wäre meine Arbeit nicht rechtzeitig zu Stande gekommen.
    Inhaltsangabe In allen Ländern ist ein Name einer Person sinntragend und wichtig. Er liefert nicht nur die Identität einer Person, sondern ist auch ein wichtiger Bestandteil der Kultur eines Landes. Obwohl die Kultur in verschiedenen Ländern unterschiedlich ist, hoffen die Eltern aus aller Ländern, ihren Kindern einen schönen Namen geben zu können. Sie glauben, dass mit diesem schönen Namen ihren Kindern viel Glück und eine helle Zukunft haben bringen können.
    In dieser Arbeit wird untersucht, wie die Namenkultur in Deutschland und China beschaffen sind und worin die Unterschiede bestehen.
    Schlüsselwörter: Familienname, Kultur, Deutschland, China
    摘要 无论对于哪个国家的人来说,名字总是至关重要又意义深刻的。它代表的不仅仅是一个人的身份,也体现了一个国家的姓名文化。虽然在不同的国家这种文化也是不相同的,但是世界上的父母都希望给自己的孩子取一个响亮的名字。因为他们相信,这个名字会给孩子带来好运,让他们前程似锦。6862
    在这篇论文中主要研究德国和中国的姓氏文化以及其不同与相同之处。
    关键词:姓氏,文化,德国,中国
    Inhaltsverzeichnis
    Dankesworte    i
    Inhaltsangabe    ii
    摘要    iii
    1 Einleitung    1
    2 Die Geschichte der deutschen Familiennamen    2
    2.1 Namen von Berufen    3
    2.2 Namen von Stätten    4
    2.3 Namen mit anderen Herkunft    4

    3 Die am häufigsten gebrauchten Familiennamen    6

    4 Die Sonderformen    7
    4.1 Namen mit negativen Bedeutungen    7
    4.2 Adelsnamen    7
    4.3 Nichtdeutsche Namen    8

    5 Reigionale Unterschiede    11
    5.1 Unterschiedliche Lautung    11
    5.2 Unterschiedliche Schreibweisen    11
    5.3 Unterschiedliche Wortgeographie    12
    5.4 Unterschiedliche Bildungsweisen    12
    5.5 Unterschiedliche Wirtschaftsgeogaphie    13

    6 Die Benennung in beiden Ländern    15
    6.1 Benennung nach Kultur    15
    6.2 Benennung nach Geschlecht    15
    6.3 Benennung nach Bedeutung    16
    6.4 Der fremde kulturelle Einfluß auf die Benennung    16
    7 Die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der Namenskultur in Deutschland und in China    17
    8 Schlusswort    20
    Literaturverzeichnis    21
    1 Einleitung
    Egal wo die Kinder geboren werden, Eltern bemühen sich, ihrem Kind einen eindrucksvollen Namen zu geben. Damit kann das Kind den anderen einen sehr guten ersten Eindruck geben, worauf ihre Eltern hoffen. Daraus kann man ersehen, dass der Name nicht nur als zur Identifikation, sondern auch beim ersten Eindruck eine wichtige Rolle spielt.

    In der Entwicklung der chinesischen Geschichte und Kultur sieht man den Namen nicht nur als ein Zeichen einer Person, sondern auch als eine Art von Kultur. Aber eigentlich besteht auch in Deutschland eine geschichtliche Namenkultur. Früher waren die Namen der deutschen Bürger fast gleich. Allmählich geriet man in Verwirrung. Deswegen wurden unterschiedliche und auch interessante Familiennamen gebildet. Wenn wir die deutschen Namen aufmerksam betrachten, können wir feststellen, dass jeder Familienname ein Wort ist, das ein Normen oder ein Adjektiv sein kann.
  1. 上一篇:英语混成新词建构新解多元理论视域
  2. 下一篇:华兹华斯与阮籍诗作思想对比研究
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  10. Floyd佛洛依德算法详细解释

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回