菜单
  

    In meiner Arbeit werden die verschiedenen deutschen Familiennamen untersucht, vorgestellt und die Unterschiede zu chinesischen Namen aufgezeigt. Man kann erkennen, wie interessant die Namenkultur beider Ländern ist. Diese Arbeit wird in sieben Teile gegliedert. Zuerst wird durch einige bekannte deutsche Namen die Geschichte der deutschen Familiennamen dargestellt. Durch die Namensforschung kennen wir die heutzutage am häufigsten benutzten deutschen Familiennamen. Danach werden Sonderformen und die regionalen Unterschiede aufgezählt. Außerdem analysiere ich die Unterschiede und auch die Gleichheit der Namenskultur zwischen Deutschland und China. Dadurch kann man finden, dass es zwischen Deutschland und China große Unterschiede gibt. Trotzdem ist der Geist der Benennung in beiden Ländern gleich, um ihre eigene Kultur zu verstärken. Die Namen sehen so einfach aus, aber durch die Namen der Menschen können wir die ganze Kultur eines Landes verstehen.
    2 Die Geschichte der deutschen Familiennamen
    In unserem Alltagsleben sind viele deutsche Namen bekannt, aber die werden oft nur in Chinesische Zeichen übersetzt. Deshalb können die Menschen, die kein deutsch verstehen, die Interessante Bedeutung der deutschen Namen erkennen. Ich nenne jetzt einige Beispiele: Der Name von dem ehemaligen deutschen Bundeskanzler ist Kohl. Kohl bedeutet auf Chinesisch eine Sorte vom Gemüse; Der Super-Rennfahrer heißt Schumacher. Schumacher bedeutet auf Chinesisch ein Mann, der Schuhe macht; Und der Gouverneur des deutschen Bundeslandes Hessen ist Koch . Koch ist ein männlicher Beruf. Der weltberühmte Wissenschaftler Herr Einstein ist nur ein kleiner Stein auf dem Boden. Der weltberühmte Musiker Herr Bach ist auch nur ein Rinnsal. Der bekannte Schriftsteller Zweig ist eine Gerte in einem Baum. In der Fußballwelt können wir auch vieles Interessantes entdecken. Zum Beispiel, der ,,Fußball King“ Beckenbauer ist ein Bauer, der im Feld ganzen Tag arbeitet. Der ehemalige deutsche Mannschaftstrainer war Jürgen Klinsmann. Die Wurzel ,,Clint“ bedeutet ,,Hügel“ oder ,,Steilofer“. Vielleicht mit diesem besonderen Namen konnte er das ,,World Cup“ überschreiten. Der ehemalige Torwart Oliver Kahn ist ein Boot in einem Fluss. Metzelder: der Name entstand in der rheinischen Region. Der bedeutet einen Metzger. Kein Wunder, die Verteidigung ist so gnadenlos für die anderen Spieler. Bierhoff, der ausgezeichnete Spieler, sein Name bedeutet ein Hof, in dem die chinesische Oper vorstellt wird. Kann Bierhoff auch Opern singen? Davon weiß niemand. Schweinsteiger bedeutet einen Kreis, in dem die Schweine leben können. So ein schändlicher Name! Barak ist nicht ein germanischer Name. Der kommt aus der alten babylonischen Sprache. Das ursprüngliche Wort nach einer Studie sollte ,,Balthasar“ sein. Das Wort bedeutet ,, Gott segnet sein Leben!“. Wie heilig der Name ist! Im meinem Austausch Studium in Deutschland habe ich auch viele interessante Namen gefunden. Meine Chefin heißt Soffner, was einen betrunken Mann bedeutet. Meine Kollegin Frau Zimmermann, der ein Berufsname ist. Mein Kollege Herr Köhler, der eine Sorte von Fisch ist. So interessant diese Familienname sind! Als Nächstes will ich die Herkunft der deutschen Familiennamen untersuchen.

    Vor langer Zeit hatten die Deutschen keinen Familiennamen, sondern nur die Vornamen. Aber im Lauf der Zeit fanden sie ein großes Problem: ihre Vornamen waren immer häufiger gleich. Man konnte nicht nur durch den Namen die Personen voneinander unterschieden. Deshalb war die Idee der Bildung der Familiennamen auf die Deutschen gekommen.

    2.1 Namen von Berufen
    Laut der professioneller Studie kommen die neue Namen von den fünfzehn häufigsten Familiennamen von dem Berufsnamen der Vorfahren. Nennen wir einige Beispiele: Müller ist ein Mann, der in einer Mühle arbeitet. Schäfer ist ein Mann, der die Schafe hütet. Auch die Wald- und Holzwirtschaft und die Jagd lieferten spezielle Bezeichnungen. Schneider ist ein Mann, der die Kleidung von Menschen schnitt. Wagner ist ein Mann, der Wagen erzeugen kann. Bauer ist ein Mann, der den ganzen Tag im Feld arbeitet. Der Lehmann bewirtschaftet ein Grundstück, das er von den Vorfahren das Lehen bekommt hat, der Hufner, Hüfner oder Huber ist Vollbauer. Im Gegensatz sind Halbauern, Häusler oder Heusler, der außer dem Hausgrundstück keinen Grundbesitz hat . Der Meier oder Maier verwaltet große Güter, aber die Bedeutung dieses Wortes ist nicht zu allen Zeiten und in allen Orten gleich. Hofmann oder Hoffmann verwaltet einen Hof. Die Vielgestaltigkeit in der Gruppe der Berufsbezeichnungen und Namen nach dem Beruf wird noch dadurch erhöht, dass zu den verschiedenen alten und neuen Benennungen eine Vielzahl landschaftlicher Synonyme hinzukommt. Dabei entstehen zahlreiche lautliche, graphische und morphologische Varianten. Aber von diesen vorliegenden Beispielen kann man entdecken, dass die Arbeit im Mittelalter fein geteilt wurden, und das Handwerk populär war. Das spiegelt eine Welt der vorindustriellen Produktion und einen vorherrschenden wirtschaftlichen Wohlstand. Eigentlich existieren viele der damaligen Berufe und Arbeitsgeräte nicht mehr. In anderen Fällen haben die Wörter aus der Arbeit einen Bedeutungs- und Formwandel erfahren, deshalb ist es nicht immer leicht, in heutigen Familiennamen die ehemaligen Berufsnamen wiederzuerkennen.
  1. 上一篇:英语混成新词建构新解多元理论视域
  2. 下一篇:华兹华斯与阮籍诗作思想对比研究
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  10. Floyd佛洛依德算法详细解释

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回