Die vorliegende Arbeit gliedert sich in sechs Kapitel. Im ersten Kapitel ist die Entstehungsgeschichte der Novelle vorzustellen, darüber hinaus ist der Prozess der Publikation dieser Novelle aufzuzeigen. Im zweiten Teil folgt eine kurze Inhaltsangabe dieser Novelle, dabei ist die Bauform bzw. die Struktur dieser Novelle zu analysieren. Im dritten Kapitel kommt es zur Interpretation des Charakters von beiden Hauptfiguren bzw. der psychologischen Beschreibung, darauf folgen die Analyse der Dialoge von beiden Hauptfiguren. Anschließend sind die äußeren Umgebungen in dieser Geschichte im vierten Teil unter die Lupe zu nehmen. Im fünften Kapitel sind Exkurse beizufügen, in denen zwei weitere Fragen dargelegt sind. Besonders zu diskutieren sind der Zitat vom französischen Gedicht und die geringfügige Abänderung des Verses in dieser Novelle. Der letzte Kapitel ist dem Schlusswort gewidmet.
2 Entstehungsgeschichte
In diesem Kapitel gehe ich auf die Entstehungsgeschichte dieser Novelle ein, dabei werden drei Fragen genauer untersucht und diskutiert: der Publikationsprozess dieser Novelle, der Zusammenhang zwischen S. Zweigs persönlichen Reisen und Komposition dieser Novelle und die damaligen sozialen Hintergründe.
2.1 Prozess der Publikation dieser Novelle
„Zwei Titel einer Novelle, die Stefan Zweig in den 20er-Jahren, noch in seiner Salzburger Zeit schrieb, die aber erst viereinhalb Jahrzehnte nach seinem selbst gewählten Ende publiziert wurden.“ , so Gert Kerschbaumer.
Die Novelle Die Reise in die Vergangenheit erlebte ein ungewöhnliches Schicksal, bevor sie ganz völlig publiziert wurde und Anerkennung fand. Knut Beck hat das Manuskript dieser Novelle in einem Archiv des Atrium Verlags in London gefunden. Auf dem Skript stand der Titel „Die Reise in die Vergangenheit“, Baptiste Touvereys Meinung nach wurde dieser Titel von Zweig durchgestrichen. Der andere Titel dieser Novelle hieß „Widerstand der Wirklichkeit“. Knut Becks Meinung nach bevorzugte Zweig diesen Titel, der auch zum ersten Mal als der Titel der vollständigen Veröffentlichung im Jahr 1987 benutzt wurde.
„Konzipiert wurde sie [diese Novelle] zu der Zeit, in der Stefan Zweig an seinem Hölderlin-Aufsatz für den Band Der Kampf mit dem Dämon aus der Reihe Baumeister der Welt arbeitete, März 1924.“ Fünf Jahre später wurde diese unvollständige Erzählung veröffentlicht, „Teildruck nach einer leicht abweichenden Vorlage unter dem Titel Fragment aus einer Novelle, erstmals in Das Buch des Gesamtverbandes schaffender Künstler Österreichs, Wien, Jg 1 (1929). Dasselbe - mit geringen Abweichungen - u.d.T. Fragment aus einer Novelle, heraugegeben von Erich Fitzbauer, im Verlag der Internationalen Stefan-Zweig-Gesellschaft, Wien 1961 (=Zweite Sonderpublikation der Internanitionalen Stefan Zweig Gesellschaft) als Einzelausgabe mit Lithograpgien von Hans Fronius in einer einmaligen Auflage von fühfhundert numerierten und signierten Exemplaren.“
Nach der vollständigen Veröffentlichung mit dem Titel Widerstand der Wirklichkeit im Jahr 1987 wurde diese Novelle im von Knut Beck herausgegebenen Gesamtband Brennendes Geheimnis komplett publiziert, aber die Novelle erschien erst in Frankreich mit dem großen Erfolg 2008 unter dem Titel Le voyage dans le passé. „Dieser fränzösische Titel bezieht sich gerade auf den ebenfalls von Zweig erwogenen Titel Die Resie in die Vergangenheit.“ Mit einem romantischen und poetischen Titel wurde die Novelle bei den französischen Lesern sehr geschätzt, so dass diese französische Einzelausgabe zu einem der Bestseller 2008 im Nachbarland Deutschlands geworden war. Im Jahr 2010 wurde diese Novelle zum ersten Mal mit dem deutschen Titel Die Reise in die Vergangenheit wieder im Rahmen der gesammelten Werke im Einzelband, nämlich Die Reise in die Vergangenheit und andere Erzählungen, vom S. Fischer Verlag veröffentlicht.
- 上一篇:城市公示语英译现状及对策研究英文论文
- 下一篇:斯蒂芬•茨威格《昨日之旅》德语论文
-
-
-
-
-
-
-
公示语汉英翻译错误探析
三氯乙酸对棉铃对位叶光...
地方政府职能的合理定位
Floyd佛洛依德算法详细解释
应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究
张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸
GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究
德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点
黑白木刻版画中的技法表现
聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究