摘要礼貌是各文化、各社会所共有的普遍现象。本文首先介绍了前人定义的礼貌原则,然后列举若干日常生活中的典型例证,展现在日常生活中中西方礼貌原则的体现,试图分析中西方礼貌原则的差异。本文更注重从贬己尊人、称谓语、招呼用语方面探讨中西方礼貌用语的差异。然后,从思文模式和文化价值观这两个角度探讨出现如此差异的原因,以期对现代跨文化交流提供帮助。
关键词 礼貌原则 跨文化交流 差异 文化原因
毕 业 论 文 外 文 摘 要
Title Brief Analysis of Politeness Principle In
Cross-cultural Exchanges
Abstract
Politeness is a universal principle, for it can be observed in all cultures and societies. This paper first introduces the previous study of the politeness principle, and then lists several typical examples in our daily life to show the embodiments of politeness principle. It attempts to analyze the differences of the difference between Chinese and western politeness principles. The study aims to find out the differences from the aspects of Self Denigration, appellation and greeting, and explore the factors which bring about the differences from the aspects of thinking patterns and cultural values. I hope this paper will do some help to cross-cultural communication.
Keywords politeness principle cross-cultural exchange difference
cultural reasons
Table of Contents
1 Introduction .1
1.1 Introduction of Politeness Principle ...1
1.2 Research Design....................1
2 Literature Review2
2.1 Previous Study of Politeness Principle 2
2.2 The Definition of the Politeness Principle 3
3 The Embodiments of the Politeness Principle in the Intercultural Communication 5
3.1 Politeness Used in English Language . 5
3.2 Politeness Used in Chinese Language....6
4 Differences of the Polite Expressions between English and Chinese....7
4.1 Self Denigration..7
4.2 Appellation..8
4.3 Greeting..8
5 Reasons for the Differences9
5.1 Thinking Patterns.9
5.2 Cultural Values......................9
Conclusion ...11
Acknowledgements..12
Bibliography.13
1 Introduction
1.1 Introduction of Politeness Principle
With the advance of globalization,the cross-cultural exchange is becoming more and more frequent. There are many potential obstacles in the cross-cultural communication. Following the politeness principle is an important means to promote the cross-cultural exchange. However, the politeness principle is restricted by a lot of factors and is always described as flexible and various. This paper endeavors to analyze differences and their reasons by listing the embodiments of the politeness principle in the cross-cultural communication.
The politeness principle exists in each culture. It is the symbol of human civilization and the tool to maintain interpersonal harmony. It is a social convention which has the function of restriction to any member in the society. Following the politeness principle is a vital factor to achieve success in the cross-cultural exchange. And the standards of the recognition of different cultures to the politeness are different. The politeness principle in one culture is not necessarily suitable for other cultures. As a result, only by understanding and complying with the politeness principle of each other in the cross-cultural exchanges can we achieve the successful communication.
- 上一篇:跨文化交际中的英汉委婉语对比研究
- 下一篇:英语习语的理解策略研究
-
-
-
-
-
-
-
三氯乙酸对棉铃对位叶光...
应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究
GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究
地方政府职能的合理定位
Floyd佛洛依德算法详细解释
张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸
公示语汉英翻译错误探析
黑白木刻版画中的技法表现
聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究
德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点