菜单
  

    2.2 The Classification of Untranslatability

    1. Linguistic Untranslatability and Cultural Untranslatability

    According to the reasons that cause untranslatability, it 源Z自+751=文-论(文+网[www.751com.cn can be classified into two kinds: linguistic untranslatability and cultural untranslatability. Linguistic untranslatability is relatively stable, so it seldom changes with the development of time. Linguistic untranslatability includes untranslatability in phonology, untranslatability in character structure and untranslatability in rhetoric.

     Cultural differences widely exist in different countries and regions. Though different areas in China spare the same language, that is, Pu Tonghua, there still exists big cultural differences, let alone the cultural differences between English and Chinese. Just as Eugene Nida (1993) said, “For truly successful translating, biculturalism is even more important than bilingualism, since words only have meanings in terms of the cultures in which they function.” (82) In conclusion, most of the problems in translation are resulted from the barrier which is caused by language differences. Cultural untranslatability is, as the name implies, caused by cultures, to be specific, cultural untranslatability is mainly caused by different geographical conditions, culture origins and so on. Therefore, the cultural patterns and cultural characteristics between different countries are totally different. Untranslatability resulted from this kind of cultural gaps is called cultural untranslatability. Cultural untranslatability is, comparatively speaking, more flexible, and it can change with the development of time and society. 

  1. 上一篇:简析埃兹拉·庞德对于中国古代文学经典的误读
  2. 下一篇:从电影《阳光小美女》中分析美国梦
  1. 从许渊冲“三美论”看中...

  2. 从译者主体性探讨美剧字幕神翻译现象

  3. 从文化差异的角度浅谈英...

  4. 从目的论视角看英汉互译...

  5. 奈达功能对等论下的张培...

  6. 广州市公示语英译现状及对策

  7. 《月亮和六便士》中不可靠叙述分析

  8. 黑白木刻版画中的技法表现

  9. Floyd佛洛依德算法详细解释

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. 公示语汉英翻译错误探析

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回