菜单
  

    II. English Preposition

     

        Before learn the skills of English preposition translation, we should learn the English preposition. 

    2.1 The Definition of English Preposition

        English preposition is word that used before the noun, gerund or pronoun to show time, place, direction and so on(Wolfram 56). In the phrase “the fishes in the water”, “in” is a preposition. Prepositional phrase begins with a preposition, such as “in bed”, or “at home”.

    2.2 The Features of English Preposition   

        In the English language, preposition is empty word, and it represents the relationships between sentences or between words and Word 源Z自)751+文`论,文]网[www.751com.cn components. So it is one of the most important ligaments of sentences and articles. In English, the use of preposition is flexible. Because it has a close relationship with the English syntax, as well as the characteristics of English preposition. 

    A lot of English prepositions are polysemous words. A preposition usually has a variety of meanings. Take the preposition “from” for example, the basic meaning of “from” is spatial concept. It means that something move away from the origin. And it can connect nouns, clauses and the English prepositional phrases, such as: ①She quit from the club. (她退出了这个社团) ②Aside from being good study, playing the piano is a very useful skill. In addition, “from” is also used to indicate sources, materials that to build something, such as: the furniture is made from wood. (家具是由木材制成的) What’s more, “from” can express negative meanings. And it can connect with verbs, adjectives, nouns and adverbs, constituting a prepositional phrase to express negative meanings. For example: We’d better put on raincoats to protect us from the rain (我们最好穿上雨衣为了保护我们不被雨淋). The preposition “from” also has other meanings, such as “avoid”, but we don't do it here in detail. In conclusion, there are a lot of polysemous prepositions in English.

  1. 上一篇:《苔丝》女主人公性格与其悲剧结局的分析
  2. 下一篇:从功能主义看中式菜单的英译
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 英语谚语的修辞特点及翻译

  4. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  5. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  6. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  7. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. Floyd佛洛依德算法详细解释

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回