菜单
  

         Fei Cheng Wu Rao is the Chinese version of Take Me Out. It is a reality-dating show, broadcast on Jiangsu TV on January 15, 2010, hosted by Meng Fei, the guests are Le Jia and  Huang Han, two analytical reviewer. The show changed the traditional way to make friends and reveal the views on love and marriage of people in the new era completely.In each session of the show, there are 24 female guests standing on the stage to determine whether the male guests should stay or leave by turn on and turn off the lights. Female guests understand male guests’ conditions by watching four short videos and communicating with male guests on the stage. The round of choosing is similar with Take Me Out.

         The materials in the thesis are not only from the two famous shows, but also from perusing remarks on these shows and literatures in the light of the differences between Chinese and Western women on marriage. In addition, making inquiries will be of much help. As the old saying goes, the longest journey begins with a single step.

    2. Literature Review

         According to an online survey conducted by China Youth Daily and Tencent, about 50 percent of the responders still believe in true love, while 51.6 percent of females and 58.8 percent of males think abundant material wealth is necessary for a happy marriage. About 47.4 percent of female and 39.3 percent of male responders agree that happy marriage requires real property. More than 7 percent of female responders even say they would never think about men without houses and cars of their own, and nearly 12 percent of male responders would not propose to their girlfriends unless they have solved the “car & housing problems” first. The focus on “cars and houses” actually reflects their pursuit for stable and decent lives, as both are considered as symbols of wealth in China. 源'自:751`!论~文'网www.751com.cn

         Interestingly, more than half of the responders think it is men’s responsibility to support the families, and nearly all the rest believe it takes mutual efforts of women and men, but nearly none think it is up to women to support the families.When asked about their attitude towards marriage, most of them say they appreciate love and responsibility, but “practical” issues like wealth and jobs should be taken into consideration, too.(Williams, 9 November: 27)

  1. 上一篇:从对等理论视角论中国特色政经用语英译
  2. 下一篇:目的论指导下家电类产品说明书的英译
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 从文化误读视角看美剧字...

  3. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  4. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  5. 从文体学角度看英语合同翻译

  6. 从目的语文化语境浅析林...

  7. 法语论文从《暗店街》看...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 公示语汉英翻译错误探析

  10. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  14. Floyd佛洛依德算法详细解释

  15. 黑白木刻版画中的技法表现

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回