菜单
  

         Machine translation can pide into rule-based machine translation and corpus-based machine translation. Although machine translation has been put into practice and is playing a more and more important role in people’s life and learning, its translation quality are still suffering from the disease.源'自:751-'论/文'网"www.751com.cn

         As a matter of fact, in order to overcome this major barrier and further improve the quality of machine translation. This paper will compare the translated sentences by You Dao online translation system and those by professional translators. Based on the analysis of translation errors of machine translation, some advices can be given on how to improve the quality of machine translation.

    2. Literature Review 

    2.1 Studies on Machine Translation

         “In 1993, famous British scholar W.J. Hitchins in MT Summit IV gave a speech and indicated that since 1989, the development of machine translation goes into a new age of translation, but knowledge system does not complete before translation corpus being used during translation”(ALPAC, 1966: 14). Huang Heyan and Chen Zhaoxiong in The field of basic machine translation study pointed out that “the research of machine translation is involved in linguistics, computer software, artificial intelligence and so on, and the requirement of knowledge is related with the basic field in artificial intelligence research. Some basic problems need to be further researched, including the disposal of basic linguistics and knowledge, and computer processing.”(Huang Heyan&Chen Zhaoxiong , 1997:2) In the literature web-based machine translation, Wang Haifeng and Wu Hua they dedicated one chapter to describing the “characteristics, challenges of web-based machine translation and the features described above, proposing the hybrid machine translation method, corpus mining and filtering methods, and approach to support the personalization of machine translation via the combination of translation technology and search technology.”(Wang Haifeng& Wu Hua, 1990:11) Machine Translation has been widely applied, but not all people know the real meaning of machine translation until the publication of Machine Translation by Gao Li. He points out “machine translation system means the translation of one language into another language by computer software system. The real machine translation system should include two parts: dictionaries and grammars. And the system should be in control according to the algorithm design.”(Gao Li, 1991:1) At the same time more and more people put their mind on machine translation evaluation such as Zhang Jian and Wu Ji’s The improvement of Automatic Machine Translation Evaluation “Evaluation play a critical role in the machine translation. The research of automatic machine translation evaluation is an urgent need for the natural language processing researcher and developers.” (Zhang Jian&Wu Ji, 1998:1)

  1. 上一篇:论功能目的论对法律英语文本汉译过程中的适用性
  2. 下一篇:体态语的中西方文化异同及其根源
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. Floyd佛洛依德算法详细解释

  17. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回