菜单
  

    Abstract This thesis is based on the studies of culture between China and America in the Joy Luck Club. The Joy Luck Club is the first long novel of Amy Tan, a famous Chinese American writer. The novel is set in the age of globalization and in the multicultural American society. Amy Tan mainly describes the stories of four Chinese-immigrant mothers and their American-born daughters in the novel, which presents us the process of misunderstanding, conflicts, understanding and integration between the mothers and the daughters. This thesis mainly analyzes the conflicts and integration of Chinese and American cultures according to different characters, living ways, and inpidual fates in the Joy Luck Club, and also profoundly expresses people’s inspiration and pondering upon the conflicts and integration. In the end, the thesis points out that people should take the correct attitude towards cultural conflicts when faced with different cultures. 59085

    Key words: The Joy Luck Club; conflicts; integration; culture

    摘要本论文主要以美国著名华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说《喜福会》为基础来研究中美文化。在这部以全球化和美国多元文化社会为背景的小说中,作者主要描述了四位中国移民母亲与她们在美国出生的女儿之间的故事,呈现了母女由误会、冲突、理解到融合的过程。本论文通过对《喜福会》中不同人物性格、生活方式及个人命运的刻画,描写了中西方文化的冲突与交融和由此给人们带来的启发和思考,本文还指出人们在面对不同文化的冲突时应采取的正确态度。

    毕业论文关键词:《喜福会》;冲突;融合;文化

    Contents

    1. Introduction 1

    2. Literature Review 2

    3.The Conflicts Between Chinese and American Culture Presented in the Joy Luck Club 3

    3.1 Different Ways of Family Education 4

    3.2 Different Views on Love and Marriage 5

    3.3 Different Values 7

    3.4 Different Ways of Language Expression 8

    4. The Cultural Understanding and Integration 9

    4.1 Mothers Gradually Accepting American Culture 9

    4.2 Daughters Understanding of Their Mothers 10

    5. The Implication of Culture Communication 11

    6. Conclusion 13

    Works Cited 15 

    1. Introduction

    Amy Tan is a Chinese American writer, whose works focus on mother-daughter relationships.

    Amy Tan was born in February 19, 1952, in Oakland, California. She has experienced the same kind of conflicts which she portrayed in the novel. Her mother Daisy, who was forced to leave her three daughters from a previous marriage behind in Shanghai, arrived in America two years later and got married to John Tan. Tan grew up surrounded by influence from both Chinese and American cultures: at home, she was a typical Americanized teenager at odds with her traditional Chinese parents’ expectations; at school, she was always isolated as the only Chinese girl in the class.

    Amy Tan has written several other bestselling novels, including The Kitchen God's Wife and The Hundred Secret Senses. In addition to these, Tan has written two children's books: The Moon Lady (1992) and Sagwa, the Chinese Siamese Cat (1994).

    The Joy Luck Club is Amy Tan’s representative works, which is a masterpiece in Chinese-American literature. It has been translated into 35 languages and won her great fame and occupied upon best-seller list of New York Times for nine months. According to her own experience, Amy Tan presented to readers the relationships between four Chinese immigrant mothers and their daughters in the novel.源[自*751^`论\文"网·www.751com.cn/

  1. 上一篇:浅谈初中英语教师课堂提问策略
  2. 下一篇:英汉颜色词的文化内涵差异对英汉翻译的启示
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  8. 地方政府职能的合理定位

  9. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. 公示语汉英翻译错误探析

  13. Floyd佛洛依德算法详细解释

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  16. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回