菜单
  

    The Joy Luck Club is pided into four parts including sixteen stories of eight women of two generations from four immigrant families. They are Suyuan Woo and Jing-mei; Lindo Jong and Waverly; Ying-ying, St.Clair and Lena; An-mei Hsu and Rose. Although living in America, the immigrant mothers stick to Chinese traditional culture. Therefore, they organize a weekly meeting of best Chinese friends, which is called the Joy Luck Club, aiming at lifting their spirit and helping them to get through difficulties in their lives. Four mothers have their own view of the world based on their experiences of life in China and want to share their experiences with their girls. However, the girls can not understand the Chinese culture because they were born and get educated in America. So there are many misunderstandings and conflicts between the mothers and the daughters. As time goes by, thanks to great efforts, they begin to understand each other and go into harmony after a series of misunderstandings and conflicts. Therefore, cultural understanding and integration between the mothers and the daughters are achieved.

  1. 上一篇:浅谈初中英语教师课堂提问策略
  2. 下一篇:英汉颜色词的文化内涵差异对英汉翻译的启示
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  8. 地方政府职能的合理定位

  9. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. 公示语汉英翻译错误探析

  13. Floyd佛洛依德算法详细解释

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  16. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回