菜单
  

    Inhaltsangabe Der Phraseolosimus ist Oberbegriff für mehrere Klassen der festen Wortkomplexe, darunter Idiome, Kollokationen, Funktionsverbgefüge, Sprichwörter, typische Wortverbindungen, feste Fügungen, Wendungen und Redensarten und so weiter. Als die Raritaet der Kultur von einer Nation beeinhalten die Phraseologismen tiefe kuturelle Konnotationen. Deswegen spiegeln sich die Kultur, gesellschaftliche Geschichte sowie die Sitten und Gebräuche in der Phraseologie einer Sprachgemeinschaft wider. Darüber hinaus sind Phraseologsimen aus voller Bildhaftigkeit und Expressivitaet im Alltag und in der Literatur haeufig angewendet. So ist es nötig, sich einen Überblick über Phraseologismen zu verschaffen, damit man eine Sprache erfassen kann.62214

    In Bezug auf die Quantitaet und die Gebrauchhaeufigkeit hat die Kategorie der Phraseologismen mit mit den Koerperteilen als Kernkomponenten eine Überlegenheit, weil die Koerperteile ein Teil von Menschheit ist. Am Anfang der Sprachenschoeung beobachten Menschen mit Augen ihre Umgebungsamt verschiedenartigen unbekannten und unbestimmten Gegenstaenden und Erscheinungen, mit Herzen spüren sie alle Entwicklungen und Geschehnisse, um die Welt zu erkennen und zu erforschen. In der vorliegenden Arbeit werden die somatischen Phraseologismen deshalb als Forschungsgegenstand betrachtet. Aus unterschiedlichen Perspektiven werden die somatischen Phraseologismen in der chinesischen und deutschen Sprache analysiert und verglichen.

    Schlüsselwörter: Phraseolosimus, Koerperteile, Änlichkeiten , Unterschiede 

    摘要熟语包括成语、谚语、惯用语和俗语等词组结构,是一个民族语言和文化的瑰宝,是经过时间的锤炼锻造出的语言精华,具有浓厚的文化内涵和鲜明的民族色彩。也正因如此,熟语也折射出一个民资的生活历史、风俗习惯,宗教等方面,同时,由于熟语具有丰富的生动性和强烈的表达力,因此常常在日常交际和文学作品中被人们使用。因而了解熟语是学习和掌握一门语言必由之路。

    而在熟语的数量和使用频率上包含身体部位及器官的熟语占有明显优势,比例突出,因为身体部位是人类自身的一部分,人类对于其的了解远胜其他事物。同样,在语言创造之初,为了感知和融入世界,人们首先开始用自己熟悉的身体结构去了解某些未知事物,用眼睛观察世界,用手触摸世界,用心感受世界……因而本文即选用常见的包含人类(非动物)身体部位及器官的熟语作为研究对象,从不同角度分析中德身体熟语的异同。 

    毕业论文关键词:熟语, 身体部位, 相同点, 不同点

    Inhaltsverzeichnis

    Dankesworte i

    Inhaltsangabe ii

    摘要 iii

    1 Einleitung 1

    2 Grundzüge der Phraseologismen 3

    2.1 Überblick über die bisherige Phraseologieforschung 3

    2.2 Definition des Phraseologismus 3

    2.3 Merkmale von Phraseologismen 4

    2.3.1 Idiomatizität 4

    2.3.2 Festigkeit (oder Stabilität) 5

    2.3.3 Polylexikalität 6

    3 Überblick über die Somatismen 7

    3.1 Definition der Somatismen 7

    3.2 Bedeutung der somatischen Phraseologismen 7

    3.3 Hand-, Kopf- und Auge-Idiome als Forschungsgegenstand

  1. 上一篇:德语论文小说《朗读者》中德国人对过去的清算
  2. 下一篇:《杀死一只知更鸟》中司各特的成长
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 地方政府职能的合理定位

  14. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  15. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  16. 黑白木刻版画中的技法表现

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回