菜单
  

    As an idiom goes “When in Rome, do as the Romans do.” It is the main principle in communication. This principle refers that communicators should respect and understand the culture of the other nations and eliminate the interference of their own cultures. According to this principle, we should know the differences of their customs, beliefs and their connotations of body language.

  1. 上一篇:中小学生对母语传统文化的认识与文化认同
  2. 下一篇:浅析商务英语翻译技巧
  1. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  2. 委婉语的发展及在跨文化交际中的社会价值

  3. 莎士比亚戏剧中非基本颜...

  4. 从跨文化交际的角度看食品广告的翻译

  5. 美剧《绝望主妇在中国大学生中的跨文化传播

  6. 中美非言语交际中的文化差异

  7. 中英跨文化交际中的恭维...

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 地方政府职能的合理定位

  10. 公示语汉英翻译错误探析

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  15. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回