菜单
  

    2    Theodor Storm – Einer der in China beliebtesten Schriftsteller
    Nachdem Theodor Storms Novelle Immensee sich nach „Vierte Mai Bewegung“ in China verbreitet hat, bekommt er immer mehr Anbeter. Es enthaltet sogar die bekannte chinesische Schriftsteller wie Guo Moruo, Yu Dafu und Ba Jin. Besonders Yus Stil ist ähnlich von Storms. Ein literarisches Forschungsthema in China ist die Zusammenhang und Unterschiede zwischen den Werken von Yu Dafu und Theodor Storm.

    In diesem Teil wird die Gründe der großen Beliebtheit herausgefunden, womit ich in Hinsicht auf eigene Faszination von Immensee und gesellschaftliche Faktoren analysieren werde.

    2.1    Vorstellung von Theodor Storm
    Hans Theodor Woldsen Storm wurde am 14. September 1817 in Husum geboren. Sein Vater ist Justizrat Johann Casimir Storm. Und seine Mutter, Lucie Woldsen, stammte aus einer alten Patriyierfamilien. Die Familie Storm zog 1835 nach Lübeck, wo Theodor sein Gymnasium besuchte.

    Nachdem er das Jurastudium an den Universitäten Kiel und Berlin geschaffen hatte, kehrte Storm in seinen Heimatsort an der Nordsee zurück. Von 1843 war er Advokat von Beruf in Husum. Bis 1848 musste er seine Heimat verlassen, weil Storm in der Schleswig-Holsteins Bewegung gegen die Annektierung Schleswigs durch Dänemark protestierte. 1849 schrieb Theodor Storm seine erste Novelle Immensee und bekommte einen großen Erfolg. Nach Ende des deutsch-dänischen Krieges kehrte er wieder in Husum zurück. Bis 1880 übte er den Beruf des Richters in Husum aus. Die  berühmte Novelle Pole Poppenspäler wurde darüber geschaffen. Nach der Pensionierung zog er nach Hadermarschen. Bis er am 4. Juli 1888 starb, befasste er sich mit literarischer Schaffung. Kurz vor seines Tods, am 9. Februar 1888, hatte er noch die Novelle Der Schimmelreiter vollendet.

    Wenn man Theodor Storm erwähnt, denken sie vor allem seiner Stellung als einen Dichter. Jedoch konzentriert seine wichtigste Errungenschaft zu seinen Lebzeiten in der Novellen. Er schrieb zahlreiche Gedichte und Novellen im ganzen Leben.
  1. 上一篇:浅析德国“双轨制”职业教育及其对中国的启示
  2. 下一篇:德语论文经济危机对德国经济的影响及应对措施
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  4. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  5. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  6. 变译论视角下《复仇者联...

  7. 三美论视角下中国古诗英...

  8. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  9. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  10. 地方政府职能的合理定位

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  16. Floyd佛洛依德算法详细解释

  17. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回