菜单
  
    摘要色彩用语就是表示色彩的词语。原本是表示同一种颜色的词语,但是通过表意的不同,折射出中日两个民族在色彩感和色彩认识上的不同。同时,也从侧面反映了中日两国同的文化特征。本稿分为四个部分展开叙述。22565
        1.简要介绍本论文的写作动机以及论证过程。
        2.通过关于白色词语的中日对比分析,探究中日文化的差异。
        3.通过中日两国关于“白文化”具体表现形式的不同,探究中日文化的差异。
    总结论文的中心概况以及展望等。
        4.总结论文的中心概况以及展望等。
    本稿通过比较研究的方法,对中日的词汇、文化进行观察和分析,并加以说
    明,明确了中国的“白”与日本的「白」的异同点。相同点是中日两国对“白”都有洁白、纯洁的理解。不同点是中国的“白”多表现在消极方面,而日本的「白」更多表现在积极方面。并且,随着时代的发展,“白”也被赋予不同的文化涵义。
      关键字:颜色用语  颜色  白色  文化  差异
    要旨 色彩用語というものは色彩を表す語彙である。もともと同じ種類の色彩用語を表すにも関わらず,言い表しの意が違って、中日両国が色彩感と色彩意識についての相違点を反映する。それと同時に中日両国の文化異同を反映することができる。この本は四つ部分からなる。
     ①この論文の書く理由に対して、簡潔に紹介する。
     ②中日両国は「白」についての語彙の比較分析を通じて、中日の文化異同を探す。
     ③中日両国は「白い文化」についての具体的な表現を通じて、中日の文化異同を了解する。
     ④論文の内容を締めくくる。
    この論文は比較研究の方法を通じて、中日の語彙、文化、意義に対して観察し分析してきて,また詳しく説明する。中国の“白”と日本の「白」の異同点を明瞭にさせる。共通点は中日両国とも「白」について純潔、純粋などの意がある。相違点は「白」に関する中国のほうがマイナスの意であり,日本のほうがよりプラスの意である。そして、時代の発展に伴って「白」は異なる文化の意に与えられる。
    キーワード: 色彩用語 色彩 「白」 文化 異同
    目 次
    1 はじめに    1
    2 語彙における“白”と「白」    1
    2.1中国語の“白”について    1
    2.2日本語の「白」について    2
    2.3語彙における“白”と「白」の異同    3
    3 文化における“白”と「白」    4
    3.1中国の“白”についての文化    4
    3.2日本の「白」についての文化    5
    3.3文化における“白”と「白」の異同    6
    4 おわりに    6
    参考文献    8
    謝辞    9
    色彩用語から見る中日文化の相異「白」を中心に
    1 はじめに
      色彩用語は各民族の文化と言葉の中において必要なもので、独特な文化、独特な言語とその象徴的な意を持っていて、その民族、地域あるいは集団の特有の色彩認識と文化伝統を反映している。
      中国語も日本語も、色彩用語が非常に豊富で、色彩の表現が通じ合っている
    ところがある。その一方、各民族を取り巻く言語文化の環境が違うので、同じ色彩用語には異なる意義を持っている。各国の地理環境と文化とも違うので、中国人は自分たちと日本人は同じであると誤解する場合が多い。その点について、本文では、代表的な色彩用語の対照を通じで、側面から中日両国文化の相違点を求めようとする。
  1. 上一篇:日语论文关于日语的真心话与场面话
  2. 下一篇:日语论文论“少子化”对日本社会的影响
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  4. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  5. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  6. 变译论视角下《复仇者联...

  7. 三美论视角下中国古诗英...

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. 地方政府职能的合理定位

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回