菜单
  

    3.3 Sprachökonomie, Abkürzung und Kurzwort    11
    3.3.1 Sprachökonomie    11
    3.3.2 Abgrezung zwischen Abkürzung und Kurzwort    12
    3.3.3 Schreibweise und Aussprache von Abkürzung    13
    3.4 Einflüsse der Abkürzung    13

    4 Abkürzungen in der Außenhandelskorrespondenz    15
    4.1 Anwendungsziele der Abkürzungen in der Außenhandelskorrespondenz    15
    4.2 Gebräuchliche Abkürzungen in der Außenhandelskorrespondenz    16
    4.2.1 Unternehmensformen    16
    4.2.2 Internationale Handelsklauseln (Incoterms 2010)    16
    4.2.3 Anfragen und Angebots    17
    4.2.4 Bank, Handels- und Finanzinstitute    19
    4.2.5 Verträge und Rechnungen    19
    4.2.6 Vertretung und Verpflichtung    20
    4.2.7 Nummer, Zahlen und Einheit    21
    4.2.8 Allgemeine Geschäftsbedingungen    21
    4.2.9 Andere Abkürzungen    22
    4.3 Lexikalische und semantische Spezifika    23
    4.3.1 Abgekürzte Fremdwörter in der Außenhandelskorrespondenz    23
    4.3.2 Abgekürzte Synonyme    24
    4.3.3 Abgekürzte Homonyme    25
    4.4 Die zukünftige Entwicklungstendenz der Abkürzungen in der Außenhandelskorrespondenz    26

    5 Schlusswort    27
    Literaturverzeichnis    29

    1 Einleitung
    1.1 Einführung und Zielsetzung
    Mit der Globalisierung von Wirtschaft und Handel wird der internationale Waren- und Handelsaustausch immer häufiger. China ist ein wichtiger Handelspartner von Europa, besonders von Deutschland. Im Jahre 1972 hat China die diplomatische Beziehung zu Deutschland aufgenommen. Im Laufe der Zeit sind die Handelsbeziehungen der beiden Seiten immer enger geworden.

    Die Außenhandelskorrespondenz ist ein Schriftstück, beziehungsweise eine gewerbliche Mittelung, die der Vorbereitung, Durchführung und dem Abschluss von Handelaustausch dient. Die Außenhandelskorrespondenz ist sehr nützlich im Welthandel. Durch den bilateralen Postverkehr können die Wirtschafts- und Handelsverbindungen verflochten werden.

    Im Bereich der Sprachwissenschaft gehört die Sprache der Außenhandelskorrespondenz zur Handelssprache. Die Handelssprache ist eine Wirtschaftssprache. Sie ist ein Sprachzweig und natürlich auch eine Fachspache. Sie hat gemeinsame Eigenschaften mit der Alltagssprache, aber auch ihre eigene Spezifika. Die häufige Verwendung von Abkürzung ist eine ihrer Besonderheiten.

    Die Abkürzung, auch Abbreviatur genannt wird, ist ein Phänomen im modernen Deutsch. Sie ist ein Kürzungsverfahren. Die Abkürzung bezeichnet sich als verkürzte Darstellungsform eines Wortes oder einer Wortgruppe. Ihre Bedeutung ist unveränderlich. Die Abkürzungen bestehen auch in der mündlichen Kommunikation, aber meistens in der geschriebenen Sprache. In der Außenhandelskorrespondenz kann man natürlich einen deutlichen Anstieg der Verwendung von Abkürzungen finden.

    Vor diesem Hintergrund möchte ich die Arbeit mit dem Titel „Gebräuchliche Abkürzungen in der Außenhandelskorrespondenz“ als meine Bachelorarbeit nehmen.

    1.2 Aufbau der Arbeit
    Um das Thema vollkommen zu untersuchen, ist es notwendig, einen genauen Überblick über die Forschung der Fachsprache und eine Vorstellung der Außenhandelskorrespondenz zu gewinnen. Danach werden die Spezifika und praktische Beispiele von Abkürzungen in der Außenhandelskorrespondenz analysiert.
  1. 上一篇:简论爱伦•坡的建筑意象
  2. 下一篇:从《生活大爆炸》看美剧字幕翻译的文化转向
  1. 外贸函电中价格的表达方...

  2. 刍议外贸函电用语的简单化

  3. 互联网时代下外贸函电的文体特征分析

  4. 评价理论视角下的外贸函电研究

  5. 德语论文网汽车广告的语言特点与翻译

  6. 德语论文《东方之旅》中的中国元素

  7. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 公示语汉英翻译错误探析

  10. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  13. Floyd佛洛依德算法详细解释

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回