菜单
  

    -показано развитие любовной линии героини Оленьки в рассказе А.П.Чехова «Душечка»
    - выявлены причины ее трагической судьбы в рассказе А.П. Чехова «Душечка»
    Материалом исследования являются тексты произведений А.П.Чехова («Душечка» и другие раззказы).
    В ходе исследования мы глубже изучили рассказы А.П.Чехова,лучше рассмотрели образ Оленьки и подробно проанализировали причины ее трагедий.
    ГЛАВА Ⅰ
    ИЗОБРАЖЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ
    В РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА 80-90-Х ГОДОВ.
    Изображение женщины в рассказах А.П. Чехова 80-90-х годов можно разделить на два типа.Первый - женщины, которые терпят лишения и страдания, бедствия и угнетения, живут в неволе и не пробуждаются. Второй - женщины, которые стремятся к независимой настоящей любви.
    Героиня Анна в рассказе «Анна на шее» является примером первого типа. Жанр произведения - лирико-драматический рассказ в традициях критического реализма. Когда героиня вступает в брак без любви, она катится вниз по наклонной плоскости и умышленно опускается на самое дно. Автор подчеркивает свойственные Анне легкомыслие и изменчивость настроения, ее эмоциональную нестабильность. Она попадает в высшее общество, беззаботно стремится испытать все радости жизни.Анна ненавидит мужа,но она сама такой же человек, как ее муж. В итоге, она не обретает радости, а лишь усиливается ее ненависть.
    Героиня Варвара в рассказе «Бабы» - пример второго типа. Она недовольна своим браком и стремится к свободе.Ей кажется, что лучше жить одной, чем с нелюбимом мужом. Она даже хочет убить своих мужа и свёкра, потому что они мучают ее. Таким образом она выражает свой протест. Ее смелость приводит всех в глубокое восхищение.
    1.1 Творческие приёмы А.П. Чехова
    Антон Павлович Чехов выделяется среди других великих русских писателей неповторимым индивидуальным обликом, своим художественнм почерком. Произведения Чехова сравнительно небольшие по объему, насыщены мыслью, нравственным содержанием и художественно совершенны. В области развития сюжета, конструкции рассказа и лепок фигуры Чехов руководствуется простым принципом. Речь идет о развитии сюжета, в рассказах Чехова мало бурного противоречия и неожиданностей. Он описывает обычные жизни и простые дела. В области конструкции у рассказов Чехова простая конструкция и простые мысли. В области лепок фигуры у каждой женщины отчётливый характер. В рассказах Чехова нет сложных, запутанных связей, как, например, в «Анне Карениной» или «Войне и мире». Он создавает образы простых людей с помощью использования ключевых слов. Итак,простота - это основной творческий приём А.П. Чехова.
  1. 上一篇:论苔丝悲剧的成因
  2. 下一篇:俄语论文颜色词在俄中两国社会文化中的伴随意义
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  4. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  5. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  6. 变译论视角下《复仇者联...

  7. 三美论视角下中国古诗英...

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 公示语汉英翻译错误探析

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  16. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回