菜单
  

    2.3 General Comparison of the Two Versions of Hongloumeng

    To compare the two versions of A Dream of the Red Mansions, it is essential to analysis the cultural identities of the translators as translation in its essence is a cross-culture activity in which translators will from time to time face “culture shock” carried by widely different value systems, ethics and even lifestyles, driving them to the questions on their own identities. Therefore, the exploration of cultural identities of translators will facilitate our analysis into their distinctive text selection, intentions, intentionality and techniques of translation as they are largely influenced by their identities.

    2.3.1 Cultural Identities of Translators

    In most cases, translators will take fully consideration of the national sentiment and cultural standpoint of the original author under the premise that the conflicts between two cultures are not irreconcilable. It is the original work’s narrative style, writing skills that readers most concern themselves with. 

    On the other hand, however well a translator know about the source language and its culture, he will inevitably be influenced by his own culture, hence necessitating the analysis of the two translators. 

    David Hawkes, regarded as “the foremost non-Chinese Redology expert” (Gittings, 2009), was a British sinologist and translator who had studied at Peking University from 1948 to 1951. He published the translated first 80 chapters of the original novel in three volumes (1973, 1977, 1980) under the novel's original title Story of the Stone. The translation of the remaining 40 chapters, which were reportedly written by Gao E, were finished by his son-in-law, John Minford, also a sinologist. 

  1. 上一篇:目的论中国文化负载词翻译《骆驼祥子》
  2. 下一篇:英文论文大学生对微信营销的行为反应研究
  1. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  2. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  3. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  4. 功能理论对等下公示语翻译研究淮安为例

  5. 美国俚语的社会功能研究

  6. 探究建构主义理论在高中语法教学中的应用

  7. 弗洛伊德人格理论海明威的性格形成的原因

  8. 地方政府职能的合理定位

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  14. Floyd佛洛依德算法详细解释

  15. 公示语汉英翻译错误探析

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回