菜单
  

    Résumé La Langue et la culture sont inséparables, la langue est le support de la culture,  et aussi le reflet d'un miroir de la culture nationale. Avec le développement de l'époque, l'image d'animal est progressivement devenu une partie de la langue humaine dans la société humaine. Dans les différentes circonstances culturelles chinoises et françaises, il exsite beaucoup des proverbes et des expressions concernant des animaux, le même animal peut représenter le différent signe. Les douze symboles du zodiaque comme un typique représentant culture chinoise, quel sont la signification dans le français? Quelle est l'image respective de ces douze animaux dans les deux langues? En élaborant un grand nombre d'applications pratiques de leurs propres caractéristiques culturelles, ce mémoire étudie et compare la connonation de ces douze signes sous l'angle de la société, et explore de différentes significations, pour montrer généralement les persités des modes de pensée et de la culture entre deux pays. 62670

    Mots-clés:la langue; la culture; les douze symboles du zodiaque; la connotation; la différence   

    摘要语言和文化是不可分离的,语言是文化的载体,是反映民族文化的一面镜子。在人类社会中,动物形象随着时代的发展已经渐渐成为人类语言的一部分。在法汉两种不同的语言中,有众多关于动物的习语或成语,同样的动物可以代表不同的意义,十二生肖作为中国的典型文化代表,在法语中所具有的象征意义又是什么呢?这十二种动物在两种语言中分别代表了怎么样的形象?本文就是从社会文化的角度对此进行比较,通过大量的实际应用阐述出各自的文化特点,并探究十二生肖在中法语言中的不同意义,进而总体表明中法两国民族在十二生肖这个文化载体领域内所体现出来的思维方式以及民族文化的不同。

    毕业论文关键词:语言;文化;十二生肖;文化内涵;差异

    Table des matières

    1. Introduction 1

    2. Relation Réciproque entre la Langue et la Culture 1

    2.1 Définition de la Langue et la Culture 1

    2.2 La Langue et la Société 1

    2.3 La Langue et la Culture 2

    3. L’origine des Douze Symboles du Zodiaque Chinois et les Légendes 3

    3.1 L’origine des Douze Symboles du Zodiaque 3

    3.2 Les Légendes à propos des Douze Symboles du Zodiaque 3

    3.3 La Signification Grande et Profonde 4

    4. La Comparasion des Connotations des Douze Symboles du Zodiaque entre  

      Deux Pays 5

    4.1 Même Signe , Connotation Similaire 5

    4.2 Même Signe , Valeur Différente 8

    4.3 Signe Différent, Connotation Similaire 10

    5. La Signification des Douze Symboles Animaux 12

    5.1 L’importance des Signes Animaux pour la Langue 12

    5.2 Rôle de la Langue Concernant des Animaux dans les Echanges Culturels 12

    6. Conclusion 13

    Bibliographie

  1. 上一篇:中法旅游形象比较及其在中国旅游业的实际意义
  2. 下一篇:法语论文论中法绘画中的复古情节
  1. 概念隐喻在公益广告中的应用

  2. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  3. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  4. 在法律实践中法律文本翻译原则和技巧

  5. 文化语境在翻译中的重要性

  6. 法语论文从《暗店街》看...

  7. 探究建构主义理论在高中语法教学中的应用

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  10. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  11. 黑白木刻版画中的技法表现

  12. 公示语汉英翻译错误探析

  13. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  14. 地方政府职能的合理定位

  15. Floyd佛洛依德算法详细解释

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回