菜单
  


    The theoretical basis of Constructivist Translatology was guided by the theory of Communication Rationality. It indicated that the aim of mutual understanding is identity. Moreover, the basic implication of the Communication Rationality is the validity of language. People should fulfill three validity claims in the rational communication so as to achieve identity. They are the truthfulness of statement, the sincerity of intention and the understandability of expression. Therefore, as a participant in the communication, the speaker should express something that could be understood in order to make sure that the speaker and the listener could understand each other. Finally, they should reach a consensus. These three valid claims attach great importance to the practical translation activities.

    2.2.3 Speech Act Theory
    The speech act theory plays an important role in the real openness of translation. It is a technical term of the linguistics. John Austin put forward the Speech Act Theory and his student John Searle developed it. As Levinson said, “speech acts remain along with presupposition and implication in particular, one of the central phenomena that any general pragmatic theory must account for.”(1983:226).According to the Speech Art Theory, three acts should be assigned to the speech-act types: The first is the locutionary act, which is the act of uttering word, phrases, clauses. It is the act of conveying literal meaning by means of syntax, lexicon and phonology. The second is the illocutionary act, which is the act of expressing the speaker’s intention. It is the act performed in saying something. The third is the perlocutionary act, which is the act performed by or resulting from saying something. It is the consequence of, or the change brought about by the utterance; it is the act performed by saying something. (Liu shaolong, 2012:190) Then John Searle put forward the five classifications of illocutionary speech acts: representatives, directives, commissives, expressives and declaratives. They are widely used in such acts as believing, suggesting, promising, warning and threatening.
    Representatives    state, believe, intention
    Directives    suggest, threaten, warn, invite
    Commissives    promise, undertake, swear
    Expressives    apologize, thank, congratulate
    Declaratives    name, declare a war
                                (Liu shaolong, 2012:190)
    In the Speech Art Theory, Austin also set up the classification of the constatives and performatives. Constatives are descriptions of what the speaker is doing at the moment of speaking. If the uttering of the sentences is a part of the doing of action, the sentences are called performatives. (Liu shaolong, 2012:189)

    2.2.4 Translation criteria of Constructivist Translatology
    According to the Communicative Action and the Consensus Truth, Professor Lv Jun put forward the new translation criteria of Constructivist Translatology.
  1. 上一篇:浅析《追风筝的人》中风筝的象征意义
  2. 下一篇:从释意学理论看中英口译
  1. 中西方英雄主义对比以孙悟空和哈利波特为例

  2. 探究建构主义理论在高中语法教学中的应用

  3. 《指环王》的中心思想逃避主义历险之痛楚

  4. 奥斯卡·王尔德《道连·格...

  5. 从女权主义视角探讨多丽...

  6. 魔幻现实主义在《所罗门之歌》中应用

  7. 德语论文十八世纪德国民...

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  16. 公示语汉英翻译错误探析

  17. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回