菜单
  

    2 Literature Review

    This thesis, based on the Skopos theory, uses examples from literary materials and comparison techniques to analyze the loss of semantic meaning of the original text in translation and provides translation compensation strategies in order to help the translators figure out ways dealing with the loss of important semantic units. Viewing from the angle of the Skopos theory, this thesis not only helps the translators acquire better understanding of the untranslatable elements in cross-cultural translation, but also provides a way of how to enhance the equality of a translated work by making the translation readable and understandable for target readers. Meanwhile, the emphasis of the Skopos theory also provides reference for later researches in the field of translation.

  1. 上一篇:《儿子与情人》中的恋母情结研究
  2. 下一篇:德语论文浅析德国大选竞选标语
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  3. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  4. 从文化误读视角看美剧字...

  5. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  6. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  7. 变译论视角下《复仇者联...

  8. 地方政府职能的合理定位

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. 公示语汉英翻译错误探析

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回