菜单
  

    Résumé En écrivant les expériences malheureuses de Boule de suif, l’auteur critique l’avidité et l’égoïsme des personnes nobles qui sont ignobles et qui mènent une vie de débauche. La nouvelle met au grand jour les âmes laides sous masque du système capitaliste. Au contraire, les gens ordinaires simples enthousiastes comme la prostituée Boule de suif, ils osent résister aux envahisseurs pour maintenir les intérêts nationaux. Cet article commence par la présentation de l’auteur et du contexte de la nouvelle, et puis je souligne l’analyse de la beauté et la laideur de l’humanité reflétées dans la nouvelle. A la fin, c’est la signification réaliste et l’introspection.55110

    Mots-clés: Maupassant; Boule de suif; la beauté de l’humaine ; la laideur de l’humaine

    摘要《羊脂球》通过描写羊脂球的悲惨遭遇,抨击了那些所谓高贵的人的贪婪、自私、荒淫、无耻,揭露了资本主义面具下的丑恶肮脏的灵魂。以羊脂球这样一个受侮辱的妓女形象为代表,歌颂了法国群众敢于反抗入侵者的巨大勇气、维护国家民族利益的爱国情怀以及纯朴热情、乐于助人的真善美,谴责那些所谓的上层高贵人士的软弱、虚伪。本课题首先从介绍莫泊桑和《羊脂球》的写作背景及简要内容介绍入手,着重从人性的美与丑两方面对小说中的人物形象进行了鲜明的对比分析,并在最后一部分得出这部小说给我们带来的现实意义。

    毕业论文关键词:莫泊桑;羊脂球;美好的人性;丑恶的人性 

    Table des matières

    1. Introduction 1

    2. Le contexte historique du Boule de Suif 1

    2.1 Guy de Maupassant 1

    2.2 Contexte du roman Boule de Suif 2

    3. L’analyse des personnages du Boule de Suif 4

    3.1 Présentation du roman Boule de suif 4

    3.2 Les élites et la laideur de l’humanité 5

    3.2.1 Les Loiseau, les Carré-Lamadon et les Bréville 5

    3.2.2 Le démocrate 7

    3.2.3 Les religieuses 7

    3.2.4 La laideur de l’humanité 8

    3.3 La prostituée et la beauté de l’humanité 9

    4. La signification réaliste et l’introspection 10

    4.1 Les actions patriotiques 10

    4.2 La beauté ou la laideur 11

    5. Conclusion 12

    Bibliographie 14

    1. Introduction

    A égalité avec Tchekhov et O. Henry, un des trois grands maîtres de courte histoire du monde, Guy de Maupassant (1850-1893) est un écrivain français de la seconde moitié du 19 siècle. Lié à Gustave Flaubert et à Emile Zola, Guy de Maupassant a marqué la littérature française par ses six romans, dont Une vie en 1883, Bel-Ami en 1885, Pierre et Jean en 1887-1888, et surtout par ses nouvelles comme Boule de suif en 1880. Ces œuvres retiennent l’attention par la présence importante du fantastique, les pensées réaliste et par le pessimisme qui s’en dégage le plus souvent, mais aussi par la maîtrise stylistique. Pendant la guerre franco-prussienne, en 1880, d’après son expérience personnelle, il a publié sa première nouvelle Boule de suif. 

  1. 上一篇:《红高粱家族》中乡土文化翻译研究
  2. 下一篇:法语论文法国葡萄酒的发展及其对中国葡萄酒市场的影响
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  4. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  5. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  6. 变译论视角下《复仇者联...

  7. 三美论视角下中国古诗英...

  8. 黑白木刻版画中的技法表现

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  13. Floyd佛洛依德算法详细解释

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  16. 公示语汉英翻译错误探析

  17. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回