菜单
  

    As a newly developed theory, “feminist translation tries to obtain the dignity and equality for women as the starting point and get rid of the old consciousness of sexism in translation studies and social ideas,while it’s not discontent with the notion that denigrates the translator, translation and women to the inferiority” (Xu Lai, 2004:16). Feminist translators take translation as weapon to fight against patriarchal language and change the inferiorities of translators and women. The representatives, Luise Von Flotow and Sherry Simon and so on, were trying to eliminate the gender discrimination in translation and obtain the dignity for women. They contributed a lot to the feminist translation theory

    In the late 1980s, feminism was introduced to China by Zhu Hong, a female translator who had a great influence on the writing of women at that time. However, it was not until early 21st century that feminism truly exerted influences on Chinese translation studies. More and more scholars started to publish papers about feminist translation theory on academic journals. In China, the influence of feminism on translation is not so deep as that in west and the studies are still in the pioneering stage.

  1. 上一篇:傅东华《飘》翻译中的归化与异化
  2. 下一篇:从功能对等理论谈电影字幕的翻译
  1. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  2. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  3. 从文化误读视角看美剧字...

  4. 变译论视角下《复仇者联...

  5. 三美论视角下中国古诗英...

  6. 接受美学视角下中国古典...

  7. 顺应论视角下《摩登家庭...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  10. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  11. 黑白木刻版画中的技法表现

  12. 公示语汉英翻译错误探析

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. Floyd佛洛依德算法详细解释

  15. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回