菜单
  

    2.2.2    Kopulativkomposita    6
    2.2.3    Possessivkomposita    7
    2.2.4    Komplexkomposita und andere Typen von Komposita    8

    3    Bildungsformen der Komposita    10
    3.1    Komposita ohne Fugenelement    10
    3.2    Komposita mit Fugenelement    10
    3.2.1    Zur Vielfalt der Fugenelemente    11
    4    Das Verständnis von Komposita auf der Basis des Texts    13
    4.1    Die Motivierung und Durchsichtigkeit    13
    4.2    Die Motivation der deutschen Komposita    13
    4.3    Verständnis der Komposita im Text    15
    5    Schlusswort    19
    Literaturverzeichnis    20
    1.    Einleitung
    Wenn man deutsche Zeitungen und Zeitschriften liest, trifft man oft neue Wörter, die man im Wörterbuch nicht nachschlagen kann. Das stört man häufig beim Lesen. Mit der Entwicklung der modernen Wissenschaft und Technologie werden immer mehr neue Felder erschlossen. Einerseits veralten sich manche Wörter. Andererseits kommen viele neue Dinge, Phänomen, und neue Gedanken vor. Dazu braucht man entsprechende neue Wörter zu erfinden. In der heutigen Zeit der Informationsexplosion nimmt die Zahl solchen neuen Vokabular besonders schnell zu. Sie sind meist die größte Schwierigkeit beim Lesen. In dieser Hinsicht ist es äußerst wichtig und auch nützlich, an solche Wörter zu forschen. Diese neuen Wörter sind kaum rein ursprünglich geschöpft, sondern kommen aus bereits vorhandenen Lexemen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, neue Wörter zu bilden. Die wichtigsten Verfahren stellen Derivation und Komposition dar. Komposition ist die meisten produktive und expressive Wortbildungsart. Sie erweitert den Wortschatz der deutschen Sprache und gewinnt eine immer größere Bedeutung.

    Diese vorliegende Arbeit befasst sich mit der Bildungsweise der deutschen Kompostia in der Presse. Sie gliedert sich in fünf Kapitel. Das erste Kapitel ist die Einleitung. Im zweiten Kapitel wird versucht, die Definition und die Klassifizierung der Komposita zu erläutern. Nachfolgend wird im dritten Teil die Bildungsform der Komposita untersucht. Ob es in den Komposita eine Regel, wie die Fugenelemente stehen, gibt, wird auch in diesem Teil geklärt.

    Danach möchte ich im vierten Kapitel näher auf die Frage eingehen, ob wir einen großen Teil der Komposita in einem Aufsatz ohne Hilfe von dem Wörterbuch verstehen können. So liegt das Ziel dieser Arbeit darin, dass eine Methode gefunden werden könnte, mit der man ohne Hilfe des Wörterbuchs die Bedeutung der Komposita verstehen kann, um den Text besser zu verstehen, nachdem man an die Regel des Wortbildung der deutschen Komposita geforscht hat. Hier möchte ich spezifische und deutliche Beispiele führen, wie man ein neues Kompositum versteht. Diese Beispiele stammen von manchem Artikel, die in der Zeitung die Zeit und die Zeitschrift der Spiegel stehen, die im Jahr 2012 veröffentlichen.

    In der von Han Wei im Jahr 1999 veröffentlichten chinesischen Abhandlung Das Verständnis von deutschen Komposita in der Presse (《德语报刊中复合词词义的理解》)  habe ich wichtige Anregungen für meine Arbeit gefunden. Han Wei untersucht in ihrer Abhandlung, dass man durch die Analyse der Motivation eines Kompositums seine Bedeutung leicht verstehen kann. Sie hat auch dargelegt, wie man auf Grund des Texts die Bedeutung eines Kompositums deutlich macht. Ich werde in meiner Arbeit auf der Basis ihrer Arbeit weiter ausführlich die neusten Komposita untersuchen.
  1. 上一篇:中德学生在独立自主性方面的差异德语论文
  2. 下一篇:试论爱伦•坡的哥特式风格以《厄舍古屋的倒塌》为例
  1. 《围城》中隐喻的翻译研究

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 中西方英雄主义对比以孙悟空和哈利波特为例

  6. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  7. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  8. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  9. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 黑白木刻版画中的技法表现

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 公示语汉英翻译错误探析

  14. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  15. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  16. 地方政府职能的合理定位

  17. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回